Genius Meanings
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 같이 가요 (Together) (English Translation)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Fewer friends I haven't met in a long time / There's a lot more I want to talk / We're going to bring up our own concerns / We are counting our ages one by
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – 같이 가요 (Together) (English ver.)
|
Lyrics from the live performance at UNESCO Youth Forum in Paris: / [Verse 1: HOSHI, DK, DINO] / Catching up with your buddies seems to happen less than before / But things to talk
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Together (Japanese ver.) (Romanized)
|
Aenaku natteku tomo dachitachi / Hanashitai koto wa fueru / Kakae konda nayami mo / Hitotsu futatsu nen o kasanete iku / Toki no kabe ni butsukari nagara kitto / Ano koro wa kibō
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - 같이 가요 (Together) (Romanized)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Oraenmane mannaneun chingudeureun jureodeulgo / Hagopeun yaegideureun neureonago / Gakjaui gomineul kkeonaegoseo / Naireul hanadulssik seeo ganeun
|
|
Metro Station – Seventeen Forever
|
Frontman Trace Cyrus said this song is “about wanting to be in a relationship with a girl who’s underage so bad and how age limitations don’t let you do that.”
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 어른 아이 (Kidult) (English Translation)
|
[Intro: WOOZI] / Woo wooah, woo yeah, woo woo wooah / Woo wooah, woo yeah, woo woo wooah / [Verse 1: WONWOO, Seungkwan, WOOZI] / There's a child in my heart / It's another tough
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 돌고 돌아 (Circles) (English Translation)
|
“돌고 돌아 (Circles)” is a b-side track from SEVENTEEN’s fourth album repackage SECTOR 17.
A lyrical ballad, the song conveys the message that music can mitigate the sadness and
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 캠프파이어 (Campfire) (English Translation)
|
[Verse 1: Joshua, Jeonghan, MINGYU, Vernon] / You and I together, shall we / Sit around and stare at each other? / The weather that resembles you / All the memories on the flowery
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 웃음꽃 (Smile Flower) (English Translation)
|
[Verse 1: S.COUPS, Vernon, Jeonghan, Jun, *Joshua*] / I don’t know why, but sometimes out of the blue / I keep having these thoughts lately / You’re so happy and beautiful / And in
|
|
Tommy Ljungberg – I Still Believe in Us
|
We were never like the others / But we were only seventeen / Together on untroubled waters / That wasn't all a dream / Even now I have a feeling / That fate is going to be kind
|
|
TOMORROW X TOGETHER & Jonas Brothers – Do It Like That
|
“Do It Like That” marks a sensational collaboration between South Korea’s TOMORROW X TOGETHER, a talented and dynamic boy band, and the renowned American pop band Jonas Brothers
|
|
benny blanco, Halsey & Khalid – Eastside
|
“Eastside” focuses on the relationship of two people who fall in love. It follows them as they go through their relationship and as they reminisce about their memories together.
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 포옹 (Hug) (English Translation)
|
[Verse: Joshua, Jeonghan] / Secretly laughing, secretly crying / While hiding my state [of mind] / The day that seems too much for me passes by / Today, too, the words can't be
|
|
MARINA – Seventeen
|
“Seventeen” is the twelfth track on the US edition of Marina and the Diamonds' debut album, The Family Jewels. The song was reworked from the original version on her debut EP
|
|
Tessa Rae – Seventeen
|
[Verse 1] / You got a heart that beats too fast / You get excited and it never lasts / You got a brain fucked from your past / All those drugs that numbed you never seem to last
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 같은 꿈, 같은 맘, 같은 밤 (Same dream, same mind, same night) (English Translation)
|
[Intro: All, DK] / Baby, I will be your happiness / You're always on my mind, all the time / Please don't forget this moment / [Verse 1: WOOZI, Seungkwan] / Oh, I can't hide it
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 24H (English Translation)
|
Always be by your side / That’s the most important thing / If you’re there beside me, that brings to perfection ay ya ya / Widely like the sky / Above the clouds moving / Other
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – SOS
|
[Intro] / (Mello made it right) / [Verse 1: VERNON, JOSHUA, WOOZI] / Day to day to day, it's like we're an infinite roulette / Spin it, spin it, spin it, now who's the next target
|
|
[FRESH PICK] SEVENTEEN Find New Meaning in ‘FML’ with 10th Mini Album
|
With FML SEVENTEEN have returned to break old and set new records. Aside from their standard unit songs by their Hip Hop, Performance, and Vocal Units, and a group song to finish out the album, their 10th mini-album marks the first time they’ve come back with a double title track. While very different, “손오공 (Super)” and “Fxck My Life” set different focuses, showing that what FML stands for, truly is a matter of interpretation.
“F*ck My Life” starts the album off on a comparatively calm note. There’s a frustration with the status quo that rings through the song, a feeling like slugging through the day that’s too much like yesterday and probably tomorrow as well. The lyrics call out this “fucking world” we live in and speak of tired despair where one might feel lost, basically invisible, and want to cry because of it. While the instrumentation is quite steady throughout, Vernon’s line in the pre-chorus stands out, as he sends out a staccato plea into the universe
Is there
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - Anyone (English Translation)
|
[Verse 1: Joshua, HOSHI] / I'll never let go / Of your hand that's in a place it has never been in, oh no / I swear, I promise / I'll give you everything / Even the echoes of my
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - Headliner (English Translation)
|
[Intro: All] / Oh-woah, oh-oh / Oh-woah, oh-oh-oh / Oh-woah, oh-oh / Oh-woah, oh-oh-oh / [Verse: WOOZI, MINGYU, WONWOO, DINO, *HOSHI*, **JOSHUA**, ***Jeonghan***] / Even before I
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN – Us, Again (우리, 다시) (English Translation)
|
[Verse 1: Mingyu, Vernon] / You can walk comfortably / Someday I’ll make a path for you / Even though I’m shaking on the waves / One day, we’re gonna have a lot of waves / [Pre-
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 좋겠다 (I Wish) (English Translation)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Sometimes I think of you / I cry and I laugh / I'm trying to erase you / With a broken heart / I've never taken it out / Did he understand me in time? / [
|
|
[Song Highlight] SEVENTEEN - "Shining Diamond"
|
A group of thirteen trainees ranging from ages sixteen to twenty worked for years with no surety that they would debut. Along the way, they developed teamwork and discovered they could help create their own songs and choreography. When they finally debuted, the first song they performed focused on what would become the defining metaphor for their group and fandom, setting the stage for themes they would return to over the years. The group was SEVENTEEN, and the song was “Shining Diamond.” Throughout the song, SEVENTEEN used the many associations of a diamond to communicate the kind of group they wanted to be.
Note: For convenience purposes, the English Translation is used and referred to for the entire Song Highlight. Read the English translation of “Shining Diamond” here.
After years of training, SEVENTEEN debuted on May 26, 2015, performing two songs during a showcase that was the culmination of their show SEVENTEEN Project–Debut Big Plan.
The first song they performed, which is also t
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 매일 그대라서 행복하다 (Imperfect love) (English Translation)
|
[Intro: All, WOOZI] / Hey / Ooh yeah / [Verse 1: DK, Jeonghan] / The sunlight that happily illuminates this dark world / Becomes a star when night comes / Come down to me, yeah
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - IF I (English Translation)
|
[Verse 1: Mingyu, S.COUPS, Wonwoo] / If the word I said countlessly came true, eh, eh / (If I, if I, if I) / (If I, if I, if I) / The to do list / Because I couldn't do it / Its
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 빠른 걸음 (Fast Pace) (English Translation)
|
[Intro: Wonwoo] / Yay, yay, yay, yay-woah / You're going too fast, baby / I don't know what's wrong, baby / You're going too fast, baby / Oh-oh, listen / [Verse 1: Hoshi, Wonwoo, S
|
|
Code Red (DEU) – 18 (English Version)
|
[Intro] / Pump! Pump, pump it up! / Pump! Pump, pump it up! / Pump! Pump, pump it up! / Pump, pump it up! Pump, pump it up! / [Verse 1] / So boy I'll be your woman now / And in
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – Together (English Version)
|
Official lyrics from SEVENTEEN Follow to Asia VCR / Catching up with old buddies seems to happen less than before / While things to talk about stack up more and more / Bring it up
|